馬 可 福 音 7:27
# 1161 耶穌 2424 對他 846 說 2036 , 5627 : 讓 863 , 5628 兒女們 5043 先 4412 吃飽 5526 , 5683 , # 1063 不 3756 # 2076 # 5748 好 2570 拿 2983 , 5629 兒女的 5043 餅 740 # 2532 丟給 906 , 5629 狗 2952 吃。 Mark 7:27 But 1161 Jesus 2424 said 2036 , 5627 unto her 846 , Let 863 , 5628 the children 5043 first 4412 be filled 5526 , 5683 : for 1063 it is 2076 , 5748 not 3756 meet 2570 to take 2983 , 5629 the children's 5043 bread 740 , and 2532 to cast 906 , 5629 it unto the dogs 2952 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|