約 翰 福 音 1:48
拿但業 3482 對耶穌 # 846 說 3004 , 5719 : 「你從哪 4159 知道 1097 , 5719 我 3165 呢? 」耶穌 2424 回答 611 , 5662 # 2532 說 2036 , 5627 # 846 : 「腓力 5376 還沒有 # 4253 招呼 5455 , 5658 你 4571 , 你在 5607 , 5752 無花果樹 4808 底下 5259 , 我就看見 1492 , 5627 你 4571 了。 」 John 1:48 Nathanael 3482 saith 3004 , 5719 unto him 846 , Whence 4159 knowest thou 1097 , 5719 me 3165 ? Jesus 2424 answered 611 , 5662 and 2532 said 2036 , 5627 unto him 846 , Before 4253 that Philip 5376 called 5455 , 5658 thee 4571 , when thou wast 5607 , 5752 under 5259 the fig tree 4808 , I saw 1492 , 5627 thee 4571 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|