約 翰 福 音 16:23
# 2532 到 1722 那 1565 日 2250 , 你們甚麼 3762 也就不 3756 問 2065 , 5692 我 1691 了。 我實實在在 281 , 281 的告訴 3004 , 5719 你們 5213 , # 3754 你們若向父 3962 求 154 , 5661 甚麼 3745 , 302 , 他必因 1722 我的 3450 名 3686 賜給 1325 , 5692 你們 5209 。 John 16:23 And 2532 in 1722 that 1565 day 2250 ye shall 3756 ask 2065 , 5692 me 1691 nothing 3762 . Verily 281 , verily 281 , I say 3004 , 5719 unto you 5213 , # 3754 Whatsoever 3745 , 302 ye shall ask 154 , 5661 the Father 3962 in 1722 my 3450 name 3686 , he will give 1325 , 5692 it you 5213 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|