約 翰 福 音 4:39
# 1161 那 1565 # 1537 城 4172 裡有好些 4183 撒馬利亞人 4541 信了 4100 , 5656 # 1519 耶穌 2424 , 因為 1223 那婦人 1135 作見證 3140 , 5723 說 3056 : 「 3754 他將我素來 3745 所行的 4160 , 5656 一切事 3956 都給我 3427 說出來 2036 , 5627 了。 」 John 4:39 And 1161 many 4183 of the Samaritans 4541 of 1537 that 1565 city 4172 believed 4100 , 5656 on 1519 him 846 for 1223 the saying 3056 of the woman 1135 , which testified 3140 , 5723 , # 3754 He told 2036 , 5627 me 3427 all 3956 that ever 3745 I did 4160 , 5656 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #004 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #004 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|