約 翰 福 音 5:19
# 3767 耶穌 2424 對他們 846 說 2036 , 5627 # 2532 # 611 # 5662 : 我實實在在 281 , 281 的告訴 3004 , 5719 你們 5213 , 子 5207 憑著自己 1438 不能 1410 , 5736 , 3756 , 3762 做 4160 , 5721 甚麼, 惟有 3362 看見 991 , 5725 父 3962 所做的 4160 , 5723 # 5100 , # 1063 子 1565 才能做 4160 , 5725 # 3739 # 302 ; 父所做的事 5023 , 子 5207 也 2532 照樣 3668 做 4160 , 5719 。 John 5:19 Then 3767 answered 611 , 5662 Jesus 2424 and 2532 said 2036 , 5627 unto them 846 , Verily 281 , verily 281 , I say 3004 , 5719 unto you 5213 , The Son 5207 can 1410 , 5736 , 3756 do 4160 , 5721 nothing 3762 of 575 himself 1438 , but 3362 what 5100 he seeth 991 , 5725 the Father 3962 do 4160 , 5723 : for 1063 what things soever 3739 , 302 he 1565 doeth 4160 , 5725 , these 5023 also 2532 doeth 4160 , 5719 the Son 5207 likewise 3668 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #067 的意思
顯然是源於 66 和 2462; 陽性專有名詞 AV - Agrippa 12; 12 亞基帕 = "英雄一樣的" 1) 耶穌時代, 統治以色列人的一個家族名 1a)亞基帕一世(#徒 12:1|和合本作"希律") 1b)亞基帕二世 有關希律的討論, 見 2264
希臘文詞彙 #067 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:13 過了些日子,亞基帕67王和百尼基氏來到凱撒利亞,問非斯都安。 使 徒 行 傳 25:22 亞基帕67對非斯都說:我自己也願聽這人辯論。非斯都說:明天你可以聽。 使 徒 行 傳 25:23 第二天,亞基帕67和百尼基大張威勢而來,同著眾千夫長和城裡的尊貴人進了公廳。非斯都吩咐一聲,就有人將保羅帶進來。 使 徒 行 傳 25:24 非斯都說:亞基帕67王和在這裡的諸位啊,你們看這人,就是一切猶太人,在耶路撒冷和這裡,曾向我懇求、呼叫說:不可容他再活著。 使 徒 行 傳 25:26 論到這人,我沒有確實的事可以奏明主上。因此,我帶他到你們面前,也特意帶他到你亞基帕67王面前,為要在查問之後有所陳奏。 使 徒 行 傳 26:1 亞基帕67對保羅說:准你為自己辯明。於是保羅伸手分訴,說: 使 徒 行 傳 26:2 亞基帕67王啊,猶太人所告我的一切事,今日得在你面前分訴,實為萬幸; 使 徒 行 傳 26:7 這應許,我們十二個支派,晝夜切切的事奉 神,都指望得著。#67王啊,我被猶太人控告,就是因這指望。 使 徒 行 傳 26:19 亞基帕67王啊,我故此沒有違背那從天上來的異象; 使 徒 行 傳 26:27 亞基帕67王啊,你信先知嗎?我知道你是信的。 使 徒 行 傳 26:28 亞基帕67對保羅說:你想少微一勸,便叫我作基督徒啊(或作:你這樣勸我,幾乎叫我作基督徒了)! 使 徒 行 傳 26:32 亞基帕67又對非斯都說:這人若沒有上告於凱撒,就可以釋放了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|