約 書 亞 記 24:4
又把 853 雅各 3290 和 853 以掃 6215 賜 5414 , 8799 給以撒 9001 , 3327 , 將 853 西珥 8165 山 2022 賜 5414 , 8799 給以掃 9001 , 6215 為業 9001 , 3423 , 8800 # 853 ; 後來雅各 3290 和他的子孫 1121 下 3381 , 8804 到埃及 4714 去了。 Joshua 24:4 And I gave 5414 , 8799 unto Isaac 3327 Jacob 3290 and Esau 6215 : and I gave 5414 , 8799 unto Esau 6215 mount 2022 Seir 8165 , to possess 3423 , 8800 it; but Jacob 3290 and his children 1121 went down 3381 , 8804 into Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|