約 書 亞 記 5:5
因為 3588 出來 3318 , 8802 的眾 3605 民 5971 都 # 1961 受過割禮 4135 , 8803 ; 惟獨出 9002 , 3318 , 8800 埃及 4480 , 4714 以後、 在曠野 9002 , 4057 的路上 9002 , 1870 所生的 3209 眾 3605 民 5971 都沒有 3808 受過割禮 4135 , 8804 。 Joshua 5:5 Now 3588 all the people 5971 that came out 3318 , 8802 were circumcised 4135 , 8803 : but all the people 5971 that were born 3209 in the wilderness 4057 by the way 1870 as they came forth 3318 , 8800 out of Egypt 4714 , them they had not circumcised 4135 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|