約 書 亞 記 8:24
# 1961 以色列人 3478 在田間 9002 , 7704 和曠野 9002 , 4057 殺 9001 , 2026 , 8800 盡 3615 , 8763 # 853 所 834 追趕 7291 , 8804 # 9002 一切 3605 艾城 5857 的居民 3427 , 8802 。 艾城人 # 3605 倒 5307 , 8799 在刀 2719 下 9001 , 6310 , 直到 5703 滅盡 8552 , 8800 ; 以色列 3478 眾人 3605 就回 7725 , 8799 到艾城 5857 , 用刀 9001 , 6310 , 2719 殺了 5221 , 8686 城中的人 853 。 Joshua 8:24 And it came to pass, when Israel 3478 had made an end 3615 , 8763 of slaying 2026 , 8800 all the inhabitants 3427 , 8802 of Ai 5857 in the field 7704 , in the wilderness 4057 wherein they chased 7291 , 8804 them, and when they were all fallen 5307 , 8799 on the edge 6310 of the sword 2719 , until they were consumed 8552 , 8800 , that all the Israelites 3478 returned 7725 , 8799 unto Ai 5857 , and smote 5221 , 8686 it with the edge 6310 of the sword 2719 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|