士 師 記 1:25
那人將 853 進城 5892 的路 3996 指示他們 7200 , 8686 , 他們就用 9001 , 6310 刀 2719 擊殺了 5221 , 8686 # 853 城 5892 中的居民, 但將 853 那人 376 和 853 他全 3605 家 4940 放去 7971 , 8765 。 Judges 1:25 And when he shewed 7200 , 8686 them the entrance 3996 into the city 5892 , they smote 5221 , 8686 the city 5892 with the edge 6310 of the sword 2719 ; but they let go 7971 , 8765 the man 376 and all his family 4940 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08198 的意思
字根已不使用, 原意為"伸展" (見 04940); TWOT - 2442a; 陰性名詞 AV - handmaid 29, maid 12, maidservant 8, bondwomen 3, maiden 3, womenservants 3, handmaidens 2, bondmaid 1, servant 1, wench 1; 63 1) 使女, 女僕, 婢女 1a) 使女, 女僕 (屬於女主人) 1b) 發言人謙稱 (比喻用法)
希伯來詞彙 #08198 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 34:16 你們卻又反悔,褻瀆我的名,各人叫所任去隨意自由的僕人婢女8198回來,勉強他們仍為僕婢9001, 8198。 約 珥 書 2:29 在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女8198。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|