士 師 記 2:10
那 1931 世代 1755 的人也 1571 都 3605 歸 622 , 8738 了 413 自己的列祖 1 。 後來 310 有別的 312 世代 1755 興起 6965 , 8799 , # 834 不 3808 知道 3045 , 8804 # 853 耶和華 3068 , 也 1571 不知道 # 853 耶和華 3068 為以色列人 9001 , 3478 所 834 行 6213 , 8804 的事 4639 。 Judges 2:10 And also all that generation 1755 were gathered 622 , 8738 unto their fathers 1 : and there arose 6965 , 8799 another 312 generation 1755 after 310 them, which knew 3045 , 8804 not the LORD 3068 , nor yet the works 4639 which he had done 6213 , 8804 for Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
1) 論到時間,完成式的動作代表: 1a) 從現在的角度來看,是一個剛完成的動作 "我來" 告訴你消息 1b) 在較遙遠的過去完成的動作 起初神"創造" 1c) 從另一過去的角度來看,已經完成的動作 神看著一切"所造的" 1d) 從未來的角度來看,已經完成的動作 我也要為你的駱駝打水,直到牠們都喝足了 2) 完成式也表達英文理現在式的含意 2a) 常見的事實或行動--觀察或經驗來的事實或行動 草"枯萎" 麻雀"找到"抱雛之窩 2b) 過去開始的行動或心態, 持續到現在 "我伸手"攻擊你 "你不撇棄"尋求你的 2c) 強調"已然存在"或實現的狀態 "我知道" "你恨惡"一切作孽的 2d) 在希伯來文裡,未來的事件是如此確實,好像已經發生似的 因此用完成式描述 2d1) 約中的應許與警言 "我所賜給"你的地 不然,"我要收回" 2d2) 預言性措辭 我的子民"被擄" (亦即"將來一定會被擄") |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|