士 師 記 11:31
我從亞捫
5983
人
4480
,
1121
那裡平平安安
9002
,
7965
回來
9002
,
7725
,
8800
的時候,
#
1961
無論甚麼人
834
#
3318
#
8802
,
先從我家
1004
門
4480
,
1817
出來
3318
,
8799
迎接我
9001
,
7125
,
8800
,
就必
1961
歸你
9001
,
3068
,
我也必將他獻上
5927
,
8689
為燔祭
5930
。
」
Judges 11:31
Then it shall be, that whatsoever
3318
,
8802
cometh forth
3318
,
8799
of the doors
1817
of my house
1004
to meet
7125
,
8800
me, when I return
7725
,
8800
in peace
7965
from the children
1121
of Ammon
5983
,
shall surely be the LORD'S
3068
,
and I will offer it up
5927
,
8689
for a burnt offering
5930
.
[whatsoever...: Heb. that which cometh forth, which shall come forth]
[and...: or, or I will offer it, etc]
希伯來詞彙 #058 的意思
字根已不使用 (意為草多的); TWOT - 7a; 陰性名詞
欽定本 - plain 1; 1
1) 草原 (?)
1a) 在 #士 11:33|,與另一字(
03754)一同譯為地名"亞備勒‧基拉明" (
064)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33
他就大大殺敗他們,從亞羅珥到米匿,直到
亞備勒58‧基拉明,攻取了二十座城。這樣亞捫人就被以色列人制伏了。