士 師 記 12:3
我見 7200 , 8799 # 3588 你們不 369 來救 3467 , 8688 我, 我就拚 7760 , 8799 命 5315 # 9002 # 3709 前去 5674 , 8799 攻擊 413 亞捫 5983 人 1121 , 耶和華 3068 將他們交 5414 , 8799 在我手中 9002 , 3027 。 你們今 2088 日 3117 為甚麼 9001 , 4100 上 5927 , 8804 我這裡 413 來攻打 9001 , 3898 , 8736 我呢 9002 ? 」 Judges 12:3 And when I saw 7200 , 8799 that ye delivered 3467 , 8688 me not, I put 7760 , 8799 my life 5315 in my hands 3709 , and passed over 5674 , 8799 against the children 1121 of Ammon 5983 , and the LORD 3068 delivered 5414 , 8799 them into my hand 3027 : wherefore then are ye come up 5927 , 8804 unto me this day 3117 , to fight 3898 , 8736 against me? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|