士 師 記 19:3
他丈夫 376 起來 6965 , 8799 , 帶著 5973 一個僕人 5288 、 兩匹 6776 驢 2543 去 3212 , 8799 見他 310 , 用好話 9001 , 1696 , 8763 勸 5921 他 3820 回來 9001 , 7725 , 8687 。 女子 5291 就引 935 , 8686 丈夫進入父 1 家 1004 。 他父 1 見了 7200 , 8799 那人, 便歡歡喜喜 8055 , 8799 地迎接 9001 , 7125 , 8800 。 Judges 19:3 And her husband 376 arose 6965 , 8799 , and went 3212 , 8799 after 310 her, to speak 1696 , 8763 friendly 3820 unto her, and to bring her again 7725 , 8687 , having his servant 5288 with him, and a couple 6776 of asses 2543 : and she brought 935 , 8686 him into her father's 1 house 1004 : and when the father 1 of the damsel 5291 saw 7200 , 8799 him, he rejoiced 8055 , 8799 to meet 7125 , 8800 him. [friendly...: Heb. to her heart] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|