士 師 記 20:39
以色列 3478 人 376 臨退 2015 , 8799 陣 9002 , 4421 的時候, 便雅憫人 1144 動手 2490 , 8689 殺死 9001 , 5221 , 8687 以色列 3478 人 9002 , 376 , # 2491 約有三十 9003 , 7970 個 376 , 就 3588 說 559 , 8804 : 「他們 1931 仍 389 像前 7223 次 9003 , 4421 被我們 9001 , 6440 殺敗了 5062 , 8737 , 5062 , 8736 。 」 Judges 20:39 And when the men 376 of Israel 3478 retired 2015 , 8799 in the battle 4421 , Benjamin 1144 began 2490 , 8689 to smite 5221 , 8687 and kill 2491 of the men 376 of Israel 3478 about thirty 7970 persons 376 : for they said 559 , 8804 , Surely 5062 , 8736 they are smitten down 5062 , 8737 before 6440 us, as in the first 7223 battle 4421 . [to smite...: Heb. to smite the wounded] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07053 的意思
字根已不使用 意為 刺; TWOT - 2 032; 陽性名詞 AV - fork 1; 1 1) 叉子, 三齒的長柄叉或釘耙, 帶刺的棒子 #撒上 13:21| 1a) 意思不明確
希伯來詞彙 #07053 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 13:21 但有銼可以銼鏟、犁、三齒叉7053、斧子,並趕牛錐。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|