士 師 記 3:25
他們等 2342 , 8799 # 5704 煩 954 , 8800 了, 見 2009 仍不 369 開 6605 , 8802 樓 5944 門 1817 , 就拿 3947 , 8799 # 853 鑰匙 4668 開 6605 , 8799 了, 不料 2009 , 他們的主人 113 已死 4191 , 8801 , 倒 5307 , 8802 在地上 776 。 Judges 3:25 And they tarried 2342 , 8799 till they were ashamed 954 , 8800 : and, behold, he opened 6605 , 8802 not the doors 1817 of the parlour 5944 ; therefore they took 3947 , 8799 a key 4668 , and opened 6605 , 8799 them : and, behold, their lord 113 was fallen down 5307 , 8802 dead 4191 , 8801 on the earth 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01802 的意思
字根型 (與 01809 比較); TWOT - 431; 動詞 欽定本 - draw 3, enough 1, lifted me 1; 5 1) 取 1a) (Qal) 1a1) 取水 1a2) 取得忠告 (比喻用法) 1b) (Piel) 拉起 (#詩30:1|)
希伯來詞彙 #01802 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 2:16 一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七個女兒;他們來打水1802, 8799,打滿了槽,要飲父親的群羊。 出 埃 及 記 2:19 他們說:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打1802, 8800水1802, 8804飲了群羊。」 詩 篇 30:1 (大衛在獻殿的時候,作這詩歌。)耶和華啊,我要尊崇你,因為你曾提拔我1802, 8765,不叫仇敵向我誇耀。 箴 言 20:5 人心懷藏謀略,好像深水,惟明哲人才能汲引1802, 8799出來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|