士 師 記 5:15
以薩迦 9002 , 3485 的首領 8269 與 5973 底波拉 1683 同來; 以薩迦 3485 怎樣, 巴拉 1301 也怎樣 3651 。 眾人都跟隨 7971 , 8795 巴拉 9002 , 7272 衝下平原 9002 , 6010 ; 在流便 7205 的溪水 9002 , 6390 旁有心 3820 中定大 1419 志 2711 的。 Judges 5:15 And the princes 8269 of Issachar 3485 were with Deborah 1683 ; even Issachar 3485 , and also Barak 1301 : he was sent 7971 , 8795 on foot 7272 into the valley 6010 . For the divisions 6390 of Reuben 7205 there were great 1419 thoughts 2711 of heart 3820 . [foot: Heb. his feet] [thoughts: Heb. impressions] [For: or, In] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
1) 論到時間,完成式的動作代表: 1a) 從現在的角度來看,是一個剛完成的動作 "我來" 告訴你消息 1b) 在較遙遠的過去完成的動作 起初神"創造" 1c) 從另一過去的角度來看,已經完成的動作 神看著一切"所造的" 1d) 從未來的角度來看,已經完成的動作 我也要為你的駱駝打水,直到牠們都喝足了 2) 完成式也表達英文理現在式的含意 2a) 常見的事實或行動--觀察或經驗來的事實或行動 草"枯萎" 麻雀"找到"抱雛之窩 2b) 過去開始的行動或心態, 持續到現在 "我伸手"攻擊你 "你不撇棄"尋求你的 2c) 強調"已然存在"或實現的狀態 "我知道" "你恨惡"一切作孽的 2d) 在希伯來文裡,未來的事件是如此確實,好像已經發生似的 因此用完成式描述 2d1) 約中的應許與警言 "我所賜給"你的地 不然,"我要收回" 2d2) 預言性措辭 我的子民"被擄" (亦即"將來一定會被擄") |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|