啟 示 錄 3:7
# 2532 你要寫信 1125 , 5657 給 # 1722 非拉鐵非 5359 教會 1577 的使者 32 , # 3592 說 3004 , 5719 : 那聖潔 40 、 真實 228 、 拿著 2192 , 5723 大衛 1138 的鑰匙 2807 、 開了 455 , 5723 就 2532 沒有人 3762 能關 2808 , 5719 、 # 2532 關了 2808 , 5719 就 2532 沒有人 3762 能開 455 , 5719 的, 說: Revelation 3:7 And 2532 to the angel 32 of the church 1577 in 1722 Philadelphia 5359 write 1125 , 5657 ; These things 3592 saith 3004 , 5719 he that is holy 40 , he that is true 228 , he that hath 2192 , 5723 the key 2807 of David 1138 , he that openeth 455 , 5723 , and 2532 no man 3762 shutteth 2808 , 5719 ; and 2532 shutteth 2808 , 5719 , and 2532 no man 3762 openeth 455 , 5719 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|