路 得 記 1:8
拿俄米 5281 對兩個 9001 , 8147 兒婦 3618 說 559 , 8799 : 「你們各人 802 回 7725 , 8798 娘 517 家 9001 , 1004 去吧 3212 , 8798 。 願耶和華 3068 恩 2617 待 6213 , 8799 你們 5973 , 像 9003 , 834 你們恩待 6213 , 8804 # 5973 已死的人 4191 , 8801 與我 5973 一樣! Ruth 1:8 And Naomi 5281 said 559 , 8799 unto her two 8147 daughters in law 3618 , Go 3212 , 8798 , return 7725 , 8798 each 802 to her mother's 517 house 1004 : the LORD 3068 deal 6213 , 8799 kindly 2617 with you, as ye have dealt 6213 , 8804 with the dead 4191 , 8801 , and with me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|