撒 母 耳 記 上 17:25
以色列 3478 人 376 彼此說 559 , 8799 : 「這 2088 上來 5927 , 8802 的人 376 你看見了 7200 , 8804 嗎? 他上來 5927 , 8802 是 3588 要向 853 以色列人 3478 罵陣 1 Samuel 17:25 And the men 376 of Israel 3478 said 559 , 8799 , Have ye seen 7200 , 8804 this man 376 that is come up 5927 , 8802 ? surely to defy 2778 , 8763 Israel 3478 is he come up 5927 , 8802 : and it shall be, that the man 376 who killeth 5221 , 8686 him, the king 4428 will enrich 6238 , 8686 him with great 1419 riches 6239 , and will give 5414 , 8799 him his daughter 1323 , and make 6213 , 8799 his father's 1 house 1004 free 2670 in Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|