撒 母 耳 記 上 17:40
他手中
9002
,
3027
拿
3947
,
8799
杖
4731
,
又在
4480
溪中
5158
挑選了
977
,
8799
五塊
2568
光滑
2512
石子
68
#
9001
,
放
7760
,
8799
#
853
在袋裡
9002
,
3219
,
就是
834
#
9001
牧人
7462
,
8802
帶的囊裡
9002
,
3627
;
手中
9002
,
3027
拿著甩石的機弦
7050
,
就去迎
5066
,
8799
#
413
那非利士人
6430
。
1 Samuel 17:40
And he took
3947
,
8799
his staff
4731
in his hand
3027
,
and chose
977
,
8799
him five
2568
smooth
2512
stones
68
out of the brook
5158
,
and put
7760
,
8799
them in a shepherd's
7462
,
8802
bag
3627
which he had, even in a scrip
3219
;
and his sling
7050
was
in his hand
3027
:
and he drew near
5066
,
8799
to the Philistine
6430
.
[brook: or, valley]
[bag: Heb. vessel]
希伯來詞彙 #06979 的意思
字根型; TWOT - 2 004,2 077; 動詞
欽定本 - dig 2, cast out 2, destroy 1, break down 1; 6
1) (Qal) 鑿, 挖, 挖井
2) 冷的
2a) (Hiphil) 使變涼或保持涼快
3) (Pilpel) 毀壞, 損壞
|