撒 母 耳 記 上 19:5
他拚 7760 , 8799 # 853 命 5315 # 9002 # 3709 殺 5221 , 8686 那 853 非利士人 6430 , 耶和華 3068 為 9001 , 3605 以色列眾人 3478 大 1419 行 6213 , 8799 拯救 8668 ; 那時你看見 7200 , 8804 , 甚是歡喜 8055 , 8799 , 現在為何 9001 , 4100 無故 2600 要殺 9001 , 4191 , 8687 # 853 大衛 1732 , 流無辜人 5355 的血 9002 , 1818 , 自己取罪 2398 , 8799 呢? 」 1 Samuel 19:5 For he did put 7760 , 8799 his life 5315 in his hand 3709 , and slew 5221 , 8686 the Philistine 6430 , and the LORD 3068 wrought 6213 , 8799 a great 1419 salvation 8668 for all Israel 3478 : thou sawest 7200 , 8804 it , and didst rejoice 8055 , 8799 : wherefore then wilt thou sin 2398 , 8799 against innocent 5355 blood 1818 , to slay 4191 , 8687 David 1732 without a cause 2600 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|