撒 母 耳 記 上 25:5
大衛 1732 就打發 7971 , 8799 十個 6235 僕人 5288 , # 1732 吩咐他們 # 9001 # 5288 說 559 , 8799 : 「你們上 5927 , 8798 迦密 3760 去 935 , 8804 見 413 拿八 5037 , 提我的名 9002 , 8034 問 7592 , 8804 他 9001 安 9001 , 7965 。 1 Samuel 25:5 And David 1732 sent out 7971 , 8799 ten 6235 young men 5288 , and David 1732 said 559 , 8799 unto the young men 5288 , Get you up 5927 , 8798 to Carmel 3760 , and go 935 , 8804 to Nabal 5037 , and greet 7592 , 8804 , 7965 him in my name 8034 : [greet...: Heb. ask him in my name of peace] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05036 的意思
源自 05034; TWOT - 1285a; 形容詞 欽定本 - fool 9, foolish 5, vile person 2, foolish man 1, foolish women 1; 18 1)愚笨的, 無知的
希伯來詞彙 #05036 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 32:6 愚昧無知5036的民哪,你們這樣報答耶和華嗎?他豈不是你的父、將你買來的嗎?他是製造你、建立你的。 申 命 記 32:21 他們以那不算為神的觸動我的憤恨,以虛無的神惹了我的怒氣。我也要以那不成子民的觸動他們的憤恨,以愚昧5036的國民惹了他們的怒氣。 撒 母 耳 記 下 3:33 王為押尼珥舉哀,說:押尼珥何竟像愚頑人5036死呢? 撒 母 耳 記 下 13:13 你玷辱了我,我何以掩蓋我的羞恥呢?你在以色列中也成了愚妄人5036。你可以求王,他必不禁止我歸你。」 約 伯 記 2:10 約伯卻對他說:「你說話像愚頑的婦5036一樣。噯!難道我們從 神手裡得福,不也受禍嗎?」在這一切的事上約伯並不以口犯罪。 約 伯 記 30:8 這都是愚頑5036下賤人的兒女;他們被鞭打,趕出境外。 詩 篇 14:1 (大衛的詩,交與伶長。)愚頑人5036心裡說:沒有 神。他們都是邪惡,行了可憎惡的事;沒有一個人行善。 詩 篇 39:8 求你救我脫離一切的過犯,不要使我受愚頑人5036的羞辱。 詩 篇 53:1 (大衛的訓誨詩,交與伶長。調用麻哈拉。)愚頑人5036心裡說:沒有 神。他們都是邪惡,行了可憎惡的罪孽;沒有一個人行善。 詩 篇 74:18 耶和華啊,仇敵辱罵,愚頑5036民褻瀆了你的名,求你記念這事。 詩 篇 74:22 神啊,求你起來為自己伸訴!要記念愚頑人5036怎樣終日辱罵你。 箴 言 17:7 愚頑人9001, 5036說美言本不相宜,何況君王說謊話呢? 箴 言 17:21 生愚昧子的,必自愁苦;愚頑人5036的父毫無喜樂。 箴 言 30:22 就是僕人作王;愚頑人5036吃飽; 以 賽 亞 書 32:5 愚頑人9001, 5036不再稱為高明,吝嗇人不再稱為大方。 以 賽 亞 書 32:6 因為愚頑人5036必說愚頑話,心裡想作罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人無食可吃,使口渴的人無水可喝。 耶 利 米 書 17:11 那不按正道得財的,好像鷓鴣菢不是自己下的蛋;到了中年,那財都必離開他,他終久成為愚頑人5036。 以 西 結 書 13:3 主耶和華如此說:「愚頑的5036先知有禍了,他們隨從自己的心意,卻一無所見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|