撒 母 耳 記 上 27:8
大衛 1732 和跟隨他的人 582 上去 5927 , 8799 , 侵奪 6584 , 8799 # 413 基述人 1651 、 基色人 1511 、 亞瑪力人 6003 之地。 # 3588 這 2007 幾族 834 歷來 4480 , 5769 住在 3427 , 8802 那地 776 , 從 935 , 8800 書珥 7793 直到 5704 埃及 4714 # 776 。 1 Samuel 27:8 And David 1732 and his men 582 went up 5927 , 8799 , and invaded 6584 , 8799 the Geshurites 1651 , and the Gezrites 1511 , and the Amalekites 6003 : for those 2007 nations were of old 5769 the inhabitants 3427 , 8802 of the land 776 , as thou goest 935 , 8800 to Shur 7793 , even unto the land 776 of Egypt 4714 . [Gezrites: or, Gerzites] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(重疊) 字根已不使用 (意為噴出); TWOT - 217a; 陰性名詞 欽定本- 水泡2; 2 1) 水泡, 瘡
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 這灰要在埃及全地變作塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡76的瘡。」 出 埃 及 記 9:10 摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡76的瘡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|