撒 母 耳 記 上 10:14
掃羅 7586 的叔叔 1730 問掃羅 413 和 413 他僕人 5288 說 559 , 8799 : 「你們往哪裡 575 去 1980 , 8804 了? 」回答說 559 , 8799 : 「找 9001 , 1245 , 8763 # 853 驢 860 去了。 我們見 7200 , 8799 # 3588 沒有 369 驢, 就到了 935 , 8799 # 413 撒母耳 8050 那裡。 」 1 Samuel 10:14 And Saul's 7586 uncle 1730 said 559 , 8799 unto him and to his servant 5288 , Whither 575 went 1980 , 8804 ye? And he said 559 , 8799 , To seek 1245 , 8763 the asses 860 : and when we saw 7200 , 8799 that they were no where 369 , we came 935 , 8799 to Samuel 8050 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|