撒 母 耳 記 下 18:3
軍兵
5971
卻說
559
,
8799
:
「你不可
3808
出戰
3318
,
8799
。
#
3588
若
518
是我們逃
5127
,
8799
跑
5127
,
8800
,
敵人必不
3808
介
7760
,
8799
意
3820
#
413
;
#
518
我們陣亡
4191
,
8799
一半
2677
,
敵人也不
3808
介
7760
,
8799
#
413
意
3820
。
因為
3588
#
6258
你一人強似我們
3644
萬
6235
,
505
人,
#
6258
你不如
2896
#
3588
在城
4480
,
5892
裡預備
1961
幫助
9001
,
5826
,
8800
,
8675
,
5826
,
8687
我們
9001
。
」
2 Samuel 18:3
But the people
5971
answered
559
,
8799
,
Thou shalt not go forth
3318
,
8799
:
for if we flee
5127
,
8799
away
5127
,
8800
,
they will not care
7760
,
8799
,
3820
for us; neither if half
2677
of us die
4191
,
8799
,
will they care
7760
,
8799
,
3820
for us: but now
thou art
worth
3644
ten
6235
thousand
505
of us: therefore now
it is
better
2896
that thou succour
5826
,
8800
,
8675
,
5826
,
8687
us out of the city
5892
.
[care...: Heb. set their heart on us]
[worth...: Heb. as ten thousand of us]
[succour: Heb. be to succour or help]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼 失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了 遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿 的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論 失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。
|