撒 母 耳 記 下 20:12
亞瑪撒
6021
在道路
4546
上
9002
,
8432
滾
1556
,
8706
在自己的血
9002
,
1818
裡。
那人
376
見
7200
,
8799
#
3588
眾
3605
民
5971
經過
935
,
8802
都站住
5975
,
8804
,
就把
853
亞瑪撒
6021
的屍身從
4480
路上
4546
挪
5437
,
8686
到田間
7704
,
用
7993
,
8686
衣服
899
遮蓋
5921
。
#
9003
#
834
#
7200
#
8804
#
3605
#
935
#
8802
#
5921
#
5975
#
8804
2 Samuel 20:12
And Amasa
6021
wallowed
1556
,
8706
in blood
1818
in the midst
8432
of the highway
4546
.
And when the man
376
saw
7200
,
8799
that all the people
5971
stood still
5975
,
8804
,
he removed
5437
,
8686
Amasa
6021
out of the highway
4546
into the field
7704
,
and cast
7993
,
8686
a cloth
899
upon him, when he saw
7200
,
8804
that every one that came
935
,
8802
by him stood still
5975
,
8804
.
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞
欽定本 - hide 2, dim 1; 3
1) 昏暗, 變黑暗
1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中
1b) (Hophal) 被弄成昏暗