創 世 記 22:12
天使說 559 , 8799 : 「你不可 408 在 413 這童子 5288 身上下 7971 , 8799 手 3027 。 一點 3972 不可 408 害 6213 , 8799 他 9001 ! # 3588 現在 6258 我知道 3045 , 8804 # 3588 你是 859 敬畏 3373 神 430 的了; 因為你沒有 3808 將 853 你的兒子 1121 , 就是 # 853 你獨生的兒子 3173 , 留下 2820 , 8804 不給我 4480 。 」 Genesis 22:12 And he said 559 , 8799 , Lay 7971 , 8799 not thine hand 3027 upon 413 the lad 5288 , neither do thou 6213 , 8799 any thing 3972 unto him: for now 6258 I know 3045 , 8804 that thou fearest 3373 God 430 , seeing thou hast not 3808 withheld 2820 , 8804 thy son 1121 , thine only 3173 son from me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|