創 世 記 33:10
雅各 3290 說 559 , 8799 : 「不然 408 , 4994 , 我若 518 # 4994 在你眼前 9002 , 5869 蒙 4672 , 8804 恩 2580 , 就求你從我手裡 4480 , 3027 收下 3947 , 8804 這禮物 4503 ; 因為 3588 , 5921 , 3651 我見了 7200 , 8804 你的面 6440 , 如同見了 9003 , 7200 , 8800 神 430 的面 6440 , 並且你容納了我 7521 , 8799 。 Genesis 33:10 And Jacob 3290 said 559 , 8799 , Nay, I pray thee, if now I have found 4672 , 8804 grace 2580 in thy sight 5869 , then receive 3947 , 8804 my present 4503 at my hand 3027 : for therefore I have seen 7200 , 8804 thy face 6440 , as though I had seen 7200 , 8800 the face 6440 of God 430 , and thou wast pleased with me 7521 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|