出 埃 及 記 17:9
摩西 4872 對 413 約書亞 3091 說 559 , 8799 : 「你為我們 9001 選出 977 , 8798 人 582 來, 出去 3318 , 8798 和亞瑪力人 9002 , 6002 爭戰 3898 , 8734 。 明天 4279 我 589 手裡 9002 , 3027 要拿著 神 430 的杖 4294 , 站 5324 , 8737 在 5921 山 1389 頂 7218 上。 」 Exodus 17:9 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto Joshua 3091 , Choose us out 977 , 8798 men 582 , and go out 3318 , 8798 , fight 3898 , 8734 with Amalek 6002 : to morrow 4279 I will stand 5324 , 8737 on the top 7218 of the hill 1389 with the rod 4294 of God 430 in mine hand 3027 . [Joshua: called Jesus] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|