出 埃 及 記 3:8
我下來 3381 , 8799 是要救他們 9001 , 5337 , 8687 脫離埃及人 4714 的手 4480 , 3027 , 領他們 9001 , 5927 , 8687 出了 4480 那 1931 地 776 , 到 413 美好 2896 、 # 413 寬闊 7342 # 776 、 流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 , 就是到 413 迦南人 3669 、 赫人 2850 、 亞摩利人 567 、 比利洗人 6522 、 希未人 2340 、 耶布斯人 2983 之地 4725 。 Exodus 3:8 And I am come down 3381 , 8799 to deliver 5337 , 8687 them out of the hand 3027 of the Egyptians 4714 , and to bring 5927 , 8687 them up out of that land 776 unto a good 2896 land 776 and a large 7342 , unto a land 776 flowing 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 ; unto the place 4725 of the Canaanites 3669 , and the Hittites 2850 , and the Amorites 567 , and the Perizzites 6522 , and the Hivites 2340 , and the Jebusites 2983 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|