出 埃 及 記 24:12
耶和華 3068 對 413 摩西 4872 說 559 , 8799 : 「你上 5927 , 8798 山 2022 到我 413 這裡來, 住在 1961 這裡 8033 , 我要將 853 石 68 版 3871 並我所 834 寫的 3789 , 8804 律法 8451 和誡命 4687 賜 5414 , 8799 給你 9001 , 使你可以教訓 9001 , 3384 , 8687 百姓。 」 Exodus 24:12 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto Moses 4872 , Come up 5927 , 8798 to me into the mount 2022 , and be there: and I will give 5414 , 8799 thee tables 3871 of stone 68 , and a law 8451 , and commandments 4687 which I have written 3789 , 8804 ; that thou mayest teach 3384 , 8687 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|