出 埃 及 記 24:8
摩西 4872 # 3947 # 8799 將 853 血 1818 灑 2236 , 8799 在 5921 百姓 5971 身上, 說 559 , 8799 : 「你看 2009 ! 這是 428 立約的 1285 血 1818 , 是 834 耶和華 3068 按 5921 這 428 一切 3605 話 1697 與你們 5973 立約 3772 , 8804 的憑據。 」 Exodus 24:8 And Moses 4872 took 3947 , 8799 the blood 1818 , and sprinkled 2236 , 8799 it on the people 5971 , and said 559 , 8799 , Behold the blood 1818 of the covenant 1285 , which the LORD 3068 hath made 3772 , 8804 with you concerning all these words 1697 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|