出 埃 及 記 4:21
耶和華 3068 對 413 摩西 4872 說 559 , 8799 : 「你回 9001 , 7725 , 8800 到 9002 , 3212 , 8800 埃及 4714 的時候, 要留意 7200 , 8798 將 # 834 我指示 7760 , 8804 你 # 9002 # 3027 的一切 3605 奇事 4159 行 6213 , 8804 在法老 6547 面前 9001 , 6440 。 但我 589 要使 853 (或作: 任憑; 下同)他的心 3820 剛硬 2388 , 8762 , 他必不 3808 容 853 百姓 5971 去 7971 , 8762 。 Exodus 4:21 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto Moses 4872 , When thou goest 3212 , 8800 to return 7725 , 8800 into Egypt 4714 , see 7200 , 8798 that thou do 6213 , 8804 all those wonders 4159 before 6440 Pharaoh 6547 , which I have put 7760 , 8804 in thine hand 3027 : but I will harden 2388 , 8762 his heart 3820 , that he shall not let the people 5971 go 7971 , 8762 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|