出 埃 及 記 32:13
求你記念 2142 , 8798 你的僕人 5650 亞伯拉罕 9001 , 85 、 以撒 9001 , 3327 、 以色列 9001 , 3478 。 # 834 # 9001 你曾指著自己 9002 起誓 7650 , 8738 說 1696 , 8762 # 413 : 『我必使 853 你們的後裔 2233 像天上 8064 的星 9003 , 3556 那樣多 7235 , 8686 , 並且我所 834 應許 559 , 8804 的這 2063 全 3605 地 776 , 必給 5414 , 8799 你們的後裔 9001 , 2233 , 他們要永遠 9001 , 5769 承受為業 5157 , 8804 。 』」 Exodus 32:13 Remember 2142 , 8798 Abraham 85 , Isaac 3327 , and Israel 3478 , thy servants 5650 , to whom thou swarest 7650 , 8738 by thine own self, and saidst 1696 , 8762 unto them, I will multiply 7235 , 8686 your seed 2233 as the stars 3556 of heaven 8064 , and all this land 776 that I have spoken 559 , 8804 of will I give 5414 , 8799 unto your seed 2233 , and they shall inherit 5157 , 8804 it for ever 5769 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03554 的意思
a primitive root; TWOT - 961; v AV - burned 2; 2 1) to burn, scorch, brand 1a) (Niphal) to be burned, be scorched
希伯來詞彙 #03554 在聖經原文中出現的地方
箴 言 6:28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned03554, 8735? 以 賽 亞 書 43:2 When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned03554, 8735; neither shall the flame kindle upon thee. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|