出 埃 及 記 32:8
他們快快 4118 偏離了 5493 , 8804 我所 834 吩咐 6680 , 8765 的 # 4480 道 1870 , 為自己 9001 鑄了 6213 , 8804 一隻牛犢 5695 # 4541 , 向它 9001 下拜 7812 , 8691 # 9001 獻祭 2076 , 8799 , 說 559 , 8799 : 『以色列 3478 啊, 這 428 就是 834 領你出 5927 , 8689 埃及 4714 地 4480 , 776 的神 430 。 』」 Exodus 32:8 They have turned 5493 , 8804 aside quickly 4118 out of the way 1870 which I commanded 6680 , 8765 them: they have made 6213 , 8804 them a molten 4541 calf 5695 , and have worshipped 7812 , 8691 it, and have sacrificed 2076 , 8799 thereunto, and said 559 , 8799 , These be thy gods 430 , O Israel 3478 , which have brought thee up 5927 , 8689 out of the land 776 of Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05 的意思
of foreign origin;; n pr m AV - Abagtha 1; 1 Abagtha = "God-given" 1) one of the seven eunuchs in the Persian court of Ahasuerus
希伯來詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha05, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, chamberlains: or, eunuchs |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|