列 王 紀 上 11:22
法老 6547 對他 9001 說 559 , 8799 : 「 # 3588 你 859 在我 5973 這裡有甚麼 4100 缺乏 2638 , 你竟 2009 要 1245 , 8764 回 413 你本國 776 去 9001 , 3212 , 8800 呢? 」他回答 559 , 8799 說: 「我沒有 3808 缺乏甚麼, 只是 3588 求王容 7971 , 8763 我回去 7971 , 8762 。 」 1 Kings 11:22 Then Pharaoh 6547 said 559 , 8799 unto him, But what hast thou lacked 2638 with me, that, behold, thou seekest 1245 , 8764 to go 3212 , 8800 to thine own country 776 ? And he answered 559 , 8799 , Nothing: howbeit let me go 7971 , 8762 in any wise 7971 , 8763 . [Nothing: Heb. Not] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|