列 王 紀 上 12:18
羅波安 7346 王 4428 差遣 7971 , 8799 # 853 掌管 5921 服苦之人 4522 的 834 亞多蘭 151 往以色列人那裡去, # 3605 以色列人 3478 就用石頭 68 打 7275 , 8799 死 4191 , 8799 他 9002 。 羅波安 7346 王 4428 急忙 553 , 8694 上 9001 , 5927 , 8800 車 9002 , 4818 , 逃回 9001 , 5127 , 8800 耶路撒冷 3389 去了。 1 Kings 12:18 Then king 4428 Rehoboam 7346 sent 7971 , 8799 Adoram 151 , who was over the tribute 4522 ; and all Israel 3478 stoned 7275 , 8799 him with stones 68 , that he died 4191 , 8799 . Therefore king 4428 Rehoboam 7346 made speed 553 , 8694 to get him up 5927 , 8800 to his chariot 4818 , to flee 5127 , 8800 to Jerusalem 3389 . [made...: Heb. strengthened himself] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|