列 王 紀 上 17:23
以利亞 452 將 853 孩子 3206 從 4480 樓上 5944 抱 3947 , 8799 下來 3381 , 8686 , 進屋子 1004 交 5414 , 8799 給他母親 9001 , 517 , # 452 說 559 , 8799 : 「看哪 7200 , 8798 , 你的兒子 1121 活了 2416 ! 」 1 Kings 17:23 And Elijah 452 took 3947 , 8799 the child 3206 , and brought him down 3381 , 8686 out of the chamber 5944 into the house 1004 , and delivered 5414 , 8799 him unto his mother 517 : and Elijah 452 said 559 , 8799 , See 7200 , 8798 , thy son 1121 liveth 2416 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|