列 王 紀 上 19:20
以利沙就離開 5800 , 8799 # 853 牛 1241 , 跑 7323 , 8799 到 310 以利亞 452 那裡, 說 559 , 8799 : 「求 4994 你容我先與父 9001 , 1 母 9001 , 517 親嘴 5401 , 8799 , 然後我便跟 3212 , 8799 隨 310 你。 」以利亞對他 9001 說 559 , 8799 : 「你回 7725 , 8798 去 3212 , 8798 吧, # 3588 我向你 9001 做了 6213 , 8804 甚麼 4100 呢? 」 1 Kings 19:20 And he left 5800 , 8799 the oxen 1241 , and ran 7323 , 8799 after 310 Elijah 452 , and said 559 , 8799 , Let me, I pray thee, kiss 5401 , 8799 my father 1 and my mother 517 , and then I will follow 3212 , 8799 , 310 thee. And he said 559 , 8799 unto him, Go back 3212 , 8798 again 7725 , 8798 : for what have I done 6213 , 8804 to thee? [Go...: Heb. Go return] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|