列 王 紀 上 21:29
「 # 3588 亞哈 256 在我面前 4480 , 6440 這樣自卑 3665 , 8738 , 你看見了 7200 , 8804 嗎? 因 3282 , 3588 他在我面 4480 前 6440 自卑 3665 , 8738 , 他還在世的時候 9002 , 3117 , 我不 3808 降 935 , 8686 這禍 7451 ; 到他兒子 1121 的時候 9002 , 3117 , 我必降 935 , 8686 這禍 7451 與 5921 他的家 1004 。 」 1 Kings 21:29 Seest 7200 , 8804 thou how Ahab 256 humbleth 3665 , 8738 himself before 6440 me? because 3282 he humbleth 3665 , 8738 himself before 6440 me, I will not bring 935 , 8686 the evil 7451 in his days 3117 : but in his son's 1121 days 3117 will I bring 935 , 8686 the evil 7451 upon his house 1004 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|