列 王 紀 上 22:4
亞哈問 413 約沙法 3092 說 559 , 8799 : 「你肯同我 854 去 3212 , 8799 攻取 9001 , 4421 基列 1568 的拉末 7433 嗎? 」約沙法 3092 對 413 以色列 3478 王 4428 說 559 , 8799 : 「你 3644 我 3644 不分彼此, 我的民 9003 , 5971 與你的民 9003 , 5971 一樣, 我的馬 9003 , 5483 與你的馬 9003 , 5483 一樣。 」 1 Kings 22:4 And he said 559 , 8799 unto Jehoshaphat 3092 , Wilt thou go 3212 , 8799 with me to battle 4421 to Ramothgilead 7433 , 1568 ? And Jehoshaphat 3092 said 559 , 8799 to the king 4428 of Israel 3478 , I am as thou 3644 art , my people 5971 as thy people 5971 , my horses 5483 as thy horses 5483 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|