列 王 紀 下 16:11
祭司 3548 烏利亞 223 照著 9003 , 3605 亞哈斯 271 王 4428 從大馬士革 4480 , 1834 送來 7971 , 8804 的圖樣 834 , 在亞哈斯 271 王 4428 沒有 5704 從大馬士革 4480 , 1834 回來 935 , 8800 之先, # 6213 # 8804 # 3651 # 3548 # 223 建築 1129 , 8799 # 853 一座壇 4196 。 2 Kings 16:11 And Urijah 223 the priest 3548 built 1129 , 8799 an altar 4196 according to all that king 4428 Ahaz 271 had sent 7971 , 8804 from Damascus 1834 : so Urijah 223 the priest 3548 made 6213 , 8804 it against king 4428 Ahaz 271 came 935 , 8800 from Damascus 1834 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|