列 王 紀 下 18:32
等 5704 我來 935 , 8800 領 3947 , 8804 你們 853 到 413 一個地方 776 與你們本地 9003 , 776 一樣, 就是有五穀 1715 和新酒 8492 之地 776 , 有糧食 3899 和葡萄園 3754 之地 776 , 有橄欖 2132 樹 3323 和蜂蜜 1706 之地 776 , 好使你們存活 2421 , 8798 , 不至 3808 於死 4191 , 8799 。 # 3588 希西家 2396 勸導 5496 , 8686 你們 853 , 說 9001 , 559 , 8800 耶和華 3068 必拯救我們 5337 , 8686 ; 你們不要 408 聽 8085 , 8799 # 413 他的話。 2 Kings 18:32 Until I come 935 , 8800 and take you away 3947 , 8804 to a land 776 like your own land 776 , a land 776 of corn 1715 and wine 8492 , a land 776 of bread 3899 and vineyards 3754 , a land 776 of oil 3323 olive 2132 and of honey 1706 , that ye may live 2421 , 8798 , and not die 4191 , 8799 : and hearken 8085 , 8799 not unto Hezekiah 2396 , when he persuadeth 5496 , 8686 you, saying 559 , 8800 , The LORD 3068 will deliver 5337 , 8686 us. [persuadeth: or, deceiveth] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|