列 王 紀 下 19:37
# 1961 一日 # 1931 在他的神 430 尼斯洛 5268 廟 1004 裡叩拜 7812 , 8693 , 他兒子 1121 亞得米勒 152 和沙利色 8272 用刀 9002 , 2719 殺了他 5221 , 8689 , # 1992 就逃 4422 , 8738 到亞拉臘 634 地 776 。 他兒子 1121 以撒哈頓 634 接續他 8478 作王 4427 , 8799 。 2 Kings 19:37 And it came to pass, as he was worshipping 7812 , 8693 in the house 1004 of Nisroch 5268 his god 430 , that Adrammelech 152 and Sharezer 8272 his sons 1121 smote 5221 , 8689 him with the sword 2719 : and they escaped 4422 , 8738 into the land 776 of Armenia 780 . And Esarhaddon 634 his son 1121 reigned 4427 , 8799 in his stead. [Armenia: Heb. Ararat] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|