列 王 紀 下 22:20
# 9001 # 3651 我必 2009 使你平平安安地 9002 , 7965 歸 622 , 8802 到 413 墳墓 6913 到 622 , 8738 # 5921 你列祖 1 那裡; 我 589 要降 935 , 8688 與 5921 這 2088 地 4725 的 834 一切 9002 , 3605 災禍 7451 , 你也不 3808 致親眼 5869 看見 7200 , 8799 。 』」他們就回 7725 , 8686 覆 # 1697 # 853 王 4428 去了。 2 Kings 22:20 Behold therefore, I will gather 622 , 8802 thee unto thy fathers 1 , and thou shalt be gathered 622 , 8738 into thy grave 6913 in peace 7965 ; and thine eyes 5869 shall not see 7200 , 8799 all the evil 7451 which I will bring 935 , 8688 upon this place 4725 . And they brought 7725 , 0 the king 4428 word 1697 again 7725 , 8686 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|