列 王 紀 下 22:3
# 1961 約西亞 2977 王 9001 , 4428 十 6240 八 9002 , 8083 年 8141 , 王 4428 差遣 7971 , 8804 # 853 米書蘭 4918 的孫子 1121 、 亞薩利 683 的兒子 1121 ─書記 5608 , 8802 沙番 8227 上耶和華 3068 殿 1004 去, 吩咐他說 9001 , 559 , 8800 : 2 Kings 22:3 And it came to pass in the eighteenth 8083 , 6240 year 8141 of king 4428 Josiah 2977 , that the king 4428 sent 7971 , 8804 Shaphan 8227 the son 1121 of Azaliah 683 , the son 1121 of Meshullam 4918 , the scribe 5608 , 8802 , to the house 1004 of the LORD 3068 , saying 559 , 8800 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|