以 斯 拉 記 4:24
於是 9002 , 116 , 在耶路撒冷 9002 , 3390 神 426 殿 1005 的 # 1768 工程 5673 就停止 989 , 8754 了, 直停 1934 , 8754 , 989 , 8750 到 5705 波斯 6540 王 4430 大利烏 1868 # 9001 # 4437 第二 8648 年 8140 。 Ezra 4:24 Then 116 ceased 989 , 8754 the work 5673 of the house 1005 of God 426 which is at Jerusalem 3390 . So it ceased 1934 , 8754 , 989 , 8750 unto 5705 the second 8648 year 8140 of the reign 4437 of Darius 1868 king 4430 of Persia 6540 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|