以 斯 拉 記 6:7
不要攔阻 7662 , 8747 神 426 # 1791 殿 1005 的工作 9001 , 5673 , 任憑猶大人 3062 的省長 6347 和猶大人 3062 的長老 9001 , 7868 , 8750 在 5922 原處 870 建造 1124 , 8748 神 426 的這 1791 殿 1005 。 Ezra 6:7 Let the work 5673 of this 1791 house 1005 of God 426 alone 7662 , 8747 ; let the governor 6347 of the Jews 3062 and the elders 7868 , 8750 of the Jews 3062 build 1124 , 8748 this 1791 house 1005 of God 426 in 5922 his place 870 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|