以 斯 拉 記 9:6
說 559 , 8799 : 「我的 神 430 啊, 我抱愧 954 , 8804 蒙羞 3637 , 8738 , 不敢向 413 我 神 430 仰 9001 , 7311 , 8687 面 6440 ; 因為 3588 我們的罪孽 5771 # 7235 # 8804 滅 9001 , 4605 頂 7218 , 我們的罪惡 819 # 1431 # 8804 滔 5704 天 9001 , 8064 。 Ezra 9:6 And said 559 , 8799 , O my God 430 , I am ashamed 954 , 8804 and blush 3637 , 8738 to lift up 7311 , 8687 my face 6440 to thee, my God 430 : for our iniquities 5771 are increased 7235 , 8804 over 4605 our head 7218 , and our trespass 819 is grown up 1431 , 8804 unto the heavens 8064 . [trespass: or, guiltiness] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|