尼 希 米 記 5:8
我對他們 9001 說 559 , 8799 : 「我們 587 盡力 9003 , 1767 # 9002 贖回 7069 , 8804 # 853 我們弟兄 251 , 就是賣 4376 , 8737 與外邦 9001 , 1471 的猶大人 3064 ; 你們 859 還要 1571 賣 4376 , 8799 # 853 弟兄 251 , 使我們 9001 贖回來 4376 , 8738 嗎? 」他們就靜默不語 2790 , 8686 , 無 3808 話 1697 可答 4672 , 8804 。 Nehemiah 5:8 And I said 559 , 8799 unto them, We after our ability 1767 have redeemed 7069 , 8804 our brethren 251 the Jews 3064 , which were sold 4376 , 8737 unto the heathen 1471 ; and will ye even sell 4376 , 8799 your brethren 251 ? or shall they be sold 4376 , 8738 unto us? Then held they their peace 2790 , 8686 , and found 4672 , 8804 nothing 1697 to answer . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|